close

A woman walks past a billboard advertising the cancelled Bon Jovi concert in Beijing, on 9 SeptemberImage copyright AP Image caption Chinese promoters said "unforeseen reasons" were behind the abrupt cancellation

Rocking a Chinese stadium has been Jon Bon Jovi's dream for a long time, but earlier this month Chinese authorities abruptly cancelled the American rock singer's China tour dates, reportedly because he featured the Dalai Lama in previous concerts.

Sources have told the BBC that Taiwanese fans had sent the Chinese authorities pictures of those concerts, showing Bon Jovi singing on stage with images of the Tibetan spiritual leader as the backdrop.

The move, it appears, was part of a concerted campaign aimed at getting Bon Jovi's China tour scuttled so that he could play more shows in Taiwan. Indeed, shortly after Beijing and Shanghai dates were cancelled, he hastily added one more date for Taipei.

 

rock v. 使搖擺, 使震驚   backdrop n. (舞台後面的)背景幕布
stadium n. 運動場,體育場   concerted adj. 商定的,協同完成的
abruptly adv. 突然地,出其不意地   campaign n. 宣傳活動
reportedly adv. 據報導,據傳說   scuttle v. 倉促逃跑
feature v. 由~主演,為~做廣告   hastily adv. 匆忙地, 倉促地

 

Wanted in Taiwan, dead or alive

Fans were apparently inspired by American rock band Maroon 5's experience with China. When Beijing recently cancelled their shows after one band member tweeted "Happy Birthday" to the Dalai Lama, the organiser added a concert in Taipei to recoup losses.

Taiwanese Bon Jovi fans were desperate. The band had scheduled only one concert in Taiwan on its Asia tour and tickets had sold out on the first day.

Jon Bon Jovi performs at Gelora Bung Karno Stadium in Jakarta, Indonesia, on 11 SeptemberImage copyright AP Image caption Bon Jovi's tour has seen them perform across Asia, but mainland China remains off-limits for now Britain's Prince William (right) sings with US musician Taylor Swift (left) and Jon Bon Jovi (centre) at the Centrepoint Gala Dinner at Kensington Palace in London, in November 2013Image copyright AFP Image caption It is not known what Jon Bon Jovi, singing here with Taylor Swift and Prince William, thinks about the actions of some of his Taiwanese fans

Richie Lin, the leader of Taiwan's biggest Bon Jovi fan club, told the BBC: "I had heard of the news that Maroon 5's concerts in China had been cancelled, then I told everyone that [getting China concerts cancelled] could be a way for us to add a Bon Jovi concert here.

"We used Maroon 5's cancellation as a way to win an extra [Bon Jovi] show here."

Mr Lin refused to say what tactics fans used. But the BBC understands some fans directly emailed Chinese government agencies pictures of Bon Jovi's past concerts.

 

inspire v. 使產生靈感,啟示   desperate adj. 極需要的,絕望的
tweet v. 啾啾地叫   tactic n. 謀略,策略
recoup v. 補償        

 

Giving love a bad name

Of course, nobody knows how big a part their campaign played in influencing the Chinese authorities' decision. But at the heart of this is the love triangle between Taiwanese fans, Bon Jovi, and China.

Media caption Jon Bon Jovi's music video shows him practising his Mandarin pronunciation
 

Lovelorn Taiwanese fans have been jealous over Bon Jovi's keenness to woo Beijing.

For years the band has tried to tap into China, and Jon Bon Jovi recently even learned how to sing one of the best-known songs in Chinese culture, The Moon Represents My Heart.

Meanwhile Bon Jovi has bypassed Taiwan for 20 years, forcing fans to fly elsewhere to see them perform live. Jon Bon Jovi's song was the final straw: he dedicated it to China - but it's a song popularised by Taiwanese singer Teresa Teng.

Jon Bon Jovi playing at the Singapore Grand Prix on 20 SeptemberImage copyright Singapore Grand Prix / Reuters Image caption The New Jersey rock legends played at the Singapore Grand Prix on 20 September

"He should dedicate this song to Taiwan, because it's the Taiwanese people's song," said Mr Lin, who named himself Richie after Bon Jovi's former guitarist Richie Sambora. He estimates he's watched the band's music videos 1,000 times from the time he was a teenager, and he's crossed oceans to attend the concerts.

Perhaps the lessons Taiwanese fans want to teach Bon Jovi are: don't be blinded by money; don't forget your first love in greater China - Taiwan; and get it right by singing The Moon Represents My Heart for the Taiwanese.

"I feel so excited watching him practice that song in the recording studio video," said Amanda Chang, who along with many fans hopes he will sing the song at the Taipei concerts on 28 and 29 September.

"It doesn't matter that his pronunciation is a bit off or if he forgets the lyrics on stage. We'll sing it with him!"

Bon Jovi have been jilted by China - and Taiwanese fans are thrilled. Love is not a bed of roses.

lovelorn adj. 因失戀而悲傷的   dedicate v. 把~獻給~
keenness n. 熱衷,渴望   studio n. 播音室,錄音室
woo v. 求愛,爭取得到~的支持 video n. 錄影
tap into   利用,開發   jilt v. 突然拋棄
bypass v. 避開,繞道而行   thrill v. 感到一陣激動(狂喜,恐怖等)
straw n. (乾的)稻草   a bed of roses   稱心如意的境遇
popularize v. 使受歡迎        

資料來源: BBC

arrow
arrow

    Karen 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()